Překlady smluv
Smlouvy jsou právně závazné dokumenty, které stanovují práva a povinnosti smluvních stran. Přesný překlad smluv z němčiny do češtiny a naopak je nezbytný pro zajištění právní jistoty, ochrany zájmů klienta a souladu s legislativou obou států. Naše agentura se specializuje na profesionální překlady smluv, které splňují všechny nároky právní formy a terminologické přesnosti.
Typy překládaných smluv
Naše služby zahrnují široké spektrum smluvních dokumentů, například:
-
kupní a prodejní smlouvy – pro nákup či prodej zboží a služeb
-
smlouvy o poskytování služeb – mezi firmami i fyzickými osobami
-
pracovní smlouvy a kolektivní smlouvy – pro zaměstnavatele i zaměstnance
-
nájemní a leasingové smlouvy – pro komerční i soukromé účely
-
licenční smlouvy a smlouvy o duševním vlastnictví – ochrana práv k patentům, software nebo know-how
-
společenské smlouvy a zakladatelské dokumenty firem
Každý překlad provádí zkušený právník-překladatel, který zajišťuje nejen jazykovou správnost, ale také respektování právní terminologie, struktury smlouvy a legislativních nuancí obou právních systémů.
Přesnost a terminologie
Při překladech smluv je klíčová terminologická konzistence. Používáme moderní CAT nástroje a terminologické databáze, abychom zajistili jednotnost odborných termínů napříč celou dokumentací. Díky tomu jsou překlady nejen jazykově přesné, ale i právně korektní.
Doplňkové služby
Kromě samotného překladu nabízíme i:
-
úřední ověření překladu pro použití u notářů, soudů a úřadů
-
revizi a porovnání smluvních verzí s originálem
-
lokalizaci smluv pro zahraniční trh – adaptace právní terminologie pro cílovou jurisdikci
Výhody spolupráce s naší agenturou
Naše překlady smluv poskytují klientům:
-
jistotu, že dokument bude právně závazný a přesný
-
profesionální jazykovou a terminologickou korektnost
-
rychlé a spolehlivé dodání i u rozsáhlých a komplexních smluv
-
možnost úředního ověření a lokalizace pro zahraniční použití