Překlady úředních a odborných dokumentů patří mezi nejčastější požadavky, které klienti řeší v rámci komunikace s úřady, institucemi nebo obchodními partnery. Nejde jen o klasické smlouvy či listiny, ale také o vysoce odborné texty, kde každé slovo hraje roli. Překladatel musí zvládnout nejen jazyk, ale i správnou terminologii – například u práva nebo medicíny, kde je nepřesnost nepřípustná.
Do samostatné skupiny patří také smlouvy, které musí být přeloženy s ohledem na právní účinky v českém i zahraničním prostředí. Z podobné oblasti jsou i listiny, u kterých se vyžaduje soudní ověření, aby byly použitelné před úřady. Překlady tohoto typu se nejčastěji týkají rodných listů, diplomů, plných mocí či rozsudků.
Velkou roli hrají také odborné texty v oblasti zdravotnictví. Překlad lékařských zpráv nebo dokumentace pro pojišťovny se neobejde bez znalosti medicínské terminologie. Stejně tak překlady z oblasti farmacie vyžadují preciznost, protože chybně přeložený údaj v příbalovém letáku může mít vážné důsledky. Podobně je tomu v oblasti chemie, kde se překládají odborné protokoly, laboratorní zprávy či složení látek.
Samostatnou kapitolu tvoří bezpečnostní listy, které je nutné lokalizovat podle českých i evropských norem. Tyto dokumenty vyžadují znalost legislativy i přesnou chemickou terminologii. Překladatel se zde stává prostředníkem mezi výrobcem a uživatelem, kdy na jeho práci závisí nejen srozumitelnost, ale i právní správnost textu.
Na překladech se často podílejí odborníci, kteří rozumí specifickým oblastem, a proto je důležité vybrat správného partnera. Pokud potřebujete jistotu, můžete se obrátit přímo na kontakty na němčináře a domluvit překlad podle svých potřeb. A pokud chcete zlepšit svůj jazykový cit, můžete sáhnout i po audioknihách v němčině, které přirozeně rozšiřují slovní zásobu a zlepšují vnímání kontextu.
Specializace v překladech
- ✅ Úřední překlady smluv – přesně a srozumitelně. Smlouvy
- ✅ Právo bez dvojího výkladu. Právní texty
- ✅ Medicína s důrazem na terminologii. Medicína
- ✅ Listiny a ověřené doklady ke správním řízením. Listiny
- ✅ Lékařské zprávy a dokumentace pro pojišťovny i kliniky. Lékařské
- ✅ Překlady pro farmacii – příbalové letáky a dokumentace. Farmacie
- ✅ Ekonomické a obchodní materiály pro firmy. Ekonomie
- ✅ Technické a podnikové podklady. Dokumenty
- ✅ Chemie a laboratorní protokoly bez chyb. Chemie
- ✅ Lokalizace bezpečnostních listů podle předpisů. Bezpečnostní listy
- ✅ Slovní zásoba formou poslechu. Audioknihy v němčině
Potřebujete rychlou nabídku nebo termín? Kontaktujte nás.