Nabízíme profesionální překlady z němčiny do češtiny i překlady z češtiny do němčiny. Naše služby využívají jak jednotlivci, kteří potřebují překlady osobních dokumentů, tak firmy, jež hledají spolehlivé odborné překlady němčiny například v oblasti práva, techniky či medicíny. Překlady vždy zpracováváme s důrazem na terminologickou přesnost a stylistickou kvalitu.
Překlady dokumentů s úředním ověřením
Velkou část zakázek tvoří překlady němčiny s úředním ověřením, které jsou nutné pro jednání s úřady a institucemi. Překládáme rodné listy, oddací listy, úmrtní listy, dále také vysvědčení, diplomy, dodatky k diplomům a různé certifikáty. Často se na nás klienti obracejí i s žádostí o překlad výpisů z rejstříku trestů, pracovních smluv, rozsudků, notářských zápisů nebo plných mocí. Zajišťujeme i firemní výpisy, překlady úředních listin a další soudně ověřené dokumenty.
Technické překlady z/do němčiny
Pro průmyslové podniky nabízíme rozsáhlé technické překlady. Překládáme návody k obsluze, uživatelské příručky, servisní manuály a montážní návody,
stejně jako technické normy a standardy, projektovou a stavební dokumentaci, výkresy a katalogy strojů a zařízení. Do našeho portfolia patří také bezpečnostní listy, chemická a farmaceutická dokumentace, certifikace a prohlášení o shodě, stejně jako texty pro strojírenský, elektrotechnický, automobilový či farmaceutický průmysl.
Lékařské překlady němčina
Důležitou částí naší práce jsou lékařské překlady. Překládáme kompletní lékařské zprávy, zdravotní dokumentaci, anamnézy a výsledky laboratorních vyšetření.
Přesnost je klíčová také u překladů zobrazovacích metod, jako jsou rentgeny, CT, MRI nebo sonografie. Zajišťujeme i operační protokoly, lékařské posudky a zprávy pro zaměstnavatele, které jsou nezbytné například pro práci v zahraničí. Součástí služeb jsou také překlady klinických studií a farmaceutického monitoringu.
Překlady pro farmaceutické společnosti
V oblasti farmacie nabízíme překlady příbalových informací, příbalových letáků a souhrnů údajů o přípravku (SPC). Specializujeme se rovněž na farmakovigilanční dokumentaci, patenty a dokumenty pro registraci léčiv. Zajišťujeme i překlady pro regulační úřady a texty určené k používání zdravotnických pomůcek a přístrojů.
Právní a ekonomické překlady
Naše služby zahrnují i právní překlady, kde zajišťujeme například smlouvy, rozsudky, obchodní listiny či notářské zápisy. V oblasti ekonomie nabízíme překlady finančních výkazů, výročních zpráv a ekonomických analýz. Soudní překladatel němčiny vždy dohlíží na formální i obsahovou správnost dokumentů.
Komplexní nabídka služeb
Naše portfolio tedy pokrývá širokou škálu překladů: od osobních a cestovních dokladů, přes firemní dokumentaci a obchodní listiny, až po vědecké články, odborné studie a patenty. Dbáme na vysokou kvalitu, přesnost a dodržení všech termínů. V případě potřeby dokážeme zajistit i expresní překlady nebo elektronické doručení ověřených dokumentů.
Proč si vybrat naše překlady němčiny
Na trhu působíme více než deset let a máme bohaté zkušenosti s odbornými i soudními překlady. Spolupracujeme s certifikovanými soudními překladateli, kteří garantují právní platnost dokumentů. Nabízíme jistotu precizní terminologie v oblastech medicíny, farmacie, chemie, techniky a práva. Samozřejmostí je naprostá důvěrnost a bezpečnost při práci s vašimi dokumenty. Pokud potřebujete překlad do němčiny nebo z němčiny, kontaktujte nás prostřednictvím stránky kontakty na němčináře.
Rádi s vámi probereme detaily a připravíme nabídku přesně na míru.




















































