Lékařské překlady – texty pro zdravotnické pomůcky a přístroje – v Praze, 608 666 582

Nabízíme profesionální překlady z němčiny do češtiny i překlady z češtiny do němčiny. Naše služby využívají jak jednotlivci, kteří potřebují překlady osobních dokumentů, tak firmy, jež hledají spolehlivé odborné překlady němčiny například v oblasti práva, techniky či medicíny. Překlady vždy zpracováváme s důrazem na terminologickou přesnost a stylistickou kvalitu.

Překlady dokumentů s úředním ověřením

Velkou část zakázek tvoří překlady němčiny s úředním ověřením, které jsou nutné pro jednání s úřady a institucemi. Překládáme rodné listy, oddací listy, úmrtní listy, dále také vysvědčení, diplomy, dodatky k diplomům a různé certifikáty. Často se na nás klienti obracejí i s žádostí o překlad výpisů z rejstříku trestů, pracovních smluv, rozsudků, notářských zápisů nebo plných mocí. Zajišťujeme i firemní výpisy, překlady úředních listin a další soudně ověřené dokumenty.

Technické překlady z/do němčiny

Pro průmyslové podniky nabízíme rozsáhlé technické překlady. Překládáme návody k obsluze, uživatelské příručky, servisní manuály a montážní návody,
stejně jako technické normy a standardy, projektovou a stavební dokumentaci, výkresy a katalogy strojů a zařízení. Do našeho portfolia patří také bezpečnostní listychemická a farmaceutická dokumentace, certifikace a prohlášení o shodě, stejně jako texty pro strojírenský, elektrotechnický, automobilový či farmaceutický průmysl.

Lékařské překlady němčina

Důležitou částí naší práce jsou lékařské překlady. Překládáme kompletní lékařské zprávy, zdravotní dokumentaci, anamnézy a výsledky laboratorních vyšetření.
Přesnost je klíčová také u překladů zobrazovacích metod, jako jsou rentgeny, CT, MRI nebo sonografie. Zajišťujeme i operační protokoly, lékařské posudky a zprávy pro zaměstnavatele, které jsou nezbytné například pro práci v zahraničí. Součástí služeb jsou také překlady klinických studií a farmaceutického monitoringu.

Překlady pro farmaceutické společnosti

V oblasti farmacie nabízíme překlady příbalových informací, příbalových letáků a souhrnů údajů o přípravku (SPC). Specializujeme se rovněž na farmakovigilanční dokumentaci, patenty a dokumenty pro registraci léčiv. Zajišťujeme i překlady pro regulační úřady a texty určené k používání zdravotnických pomůcek a přístrojů.

Právní a ekonomické překlady

Naše služby zahrnují i právní překlady, kde zajišťujeme například smlouvy, rozsudky, obchodní listiny či notářské zápisy. V oblasti ekonomie nabízíme překlady finančních výkazů, výročních zpráv a ekonomických analýz. Soudní překladatel němčiny vždy dohlíží na formální i obsahovou správnost dokumentů.

Komplexní nabídka služeb

Naše portfolio tedy pokrývá širokou škálu překladů: od osobních a cestovních dokladů, přes firemní dokumentaci a obchodní listiny, až po vědecké články, odborné studie a patenty. Dbáme na vysokou kvalitu, přesnost a dodržení všech termínů. V případě potřeby dokážeme zajistit i expresní překlady nebo elektronické doručení ověřených dokumentů.

Proč si vybrat naše překlady němčiny

Na trhu působíme více než deset let a máme bohaté zkušenosti s odbornými i soudními překlady. Spolupracujeme s certifikovanými soudními překladateli, kteří garantují právní platnost dokumentů. Nabízíme jistotu precizní terminologie v oblastech medicínyfarmacie, chemie, techniky a práva. Samozřejmostí je naprostá důvěrnost a bezpečnost při práci s vašimi dokumenty. Pokud potřebujete překlad do němčiny nebo z němčiny, kontaktujte nás prostřednictvím stránky kontakty na němčináře.
Rádi s vámi probereme detaily a připravíme nabídku přesně na míru.

 

Bezpečnostní listy Chemie dokumentace etikety Expresní germanismy legislativa bezpečnostních listů Listiny lékařské lékařské zprávy medicína Notifikace němčina ověřené překlady Oznámení partneři PCN překlady certifikátů překlady norem překlady pro farmacii překlady se štemplem překlady z němčiny 🇩🇪 Smlouvy soudní razítko Technické UFI kód vysvědčení Úřední účetní překlady