📘 Překlad:
Československo → die Tschechoslowakei
- Běžně používaný historický název v němčině pro stát existující mezi lety 1918–1992 (s přestávkami).
- Dnes už se používá jen v historickém kontextu – například ve školách, médiích, dokumentech.
⚠️ Negativní konotace v německém prostředí (zejména s Benešem):
V německém (hlavně sudetoněmeckém a pravicově-konzervativním) diskurzu má „die Tschechoslowakei“ někdy negativní nádech, zejména ve spojení s prezidentem Edvardem Benešem kvůli:
🧨 1. Benešovy dekrety (Beneš-Dekrete):
- Po 2. světové válce vydal Edvard Beneš prezidentské dekrety, které vedly k hromadnému odsunu Němců ze Sudet (cca 2,5–3 miliony osob).
- Němci (zejména sudetští) to často vnímají jako etnické čistky a nespravedlivé kolektivní potrestání.
🧷 V německé debatě může být Beneš vnímán:
- jako tvůrce nespravedlivého systému,
- jako nacionalista,
- a někdy dokonce jako spoluodpovědný za utrpení německého obyvatelstva.
🧨 2. Ztráta majetku (Enteignung):
- Po odsunu byly zabaveny majetky sudetských Němců. V mnoha rodinách je to stále živé téma – zejména tam, kde existuje dokumentace o vlastnictví.
🧨 3. Politická debata v EU (2000s):
- Při vstupu ČR do EU se vedly spory o platnost Benešových dekretů.
- Někteří němečtí politici a organizace (např. Sudetendeutsche Landsmannschaft) požadovali jejich zrušení nebo revizi.
🔍 Shrnutí:
- „Tschechoslowakei“ jako slovo nemá samo o sobě hanlivý význam,
- ale v určitých kontextech (např. sudetoněmecký diskurz, debaty o Benešových dekretech) nese břemeno historické křivdy.