Překlad závěrečné zprávy do němčiny

Závěrečná lékařská zpráva shrnuje kompletní průběh dosavadní léčby. Obsahuje anamnézu pacienta, výsledky vyšetření, přehled užívaných léků, provedené zákroky i doporučení do budoucna. Tento dokument hraje klíčovou roli při předávání péče mezi zdravotnickými zařízeními a často je vyžadován při pokračování léčby v zahraničí.

Pro německé nemocnice a pojišťovny je nutný odborný překlad závěrečné zprávy do němčiny. Překlad musí být věcně správný, terminologicky jednotný a stylisticky odpovídat standardům používaným v německé zdravotnické dokumentaci. Zkušený překladatel tak zajistí, aby zahraniční lékař porozuměl všem údajům a mohl bezpečně navázat na předchozí léčbu.

Naše agentura se specializuje na zdravotnické překlady a spolupracuje s lékaři, kteří dohlížejí na terminologii. Překlad závěrečné zprávy dodáváme včetně možnosti úředního ověření, které vyžadují některé instituce v Německu a Rakousku.

Bezpečnostní listy Chemie dokumentace etikety Expresní germanismy legislativa bezpečnostních listů Listiny lékařské lékařské zprávy medicína Notifikace němčina ověřené překlady Oznámení partneři PCN překlady certifikátů překlady norem překlady pro farmacii překlady se štemplem překlady z němčiny 🇩🇪 Smlouvy Technické UFI kód vysvědčení Úřední účetní překlady