Překlady lékařských zpráv z interny a kardiovaskulární diagnostiky



Interní a kardiovaskulární medicína patří mezi obory, kde jazyková přesnost může mít zásadní vliv na pochopení klinického stavu pacienta. Překlady těchto zpráv zajišťujeme s důrazem na odbornou správnost, mezinárodní terminologii a přehlednou strukturu. Na překladech spolupracují kvalifikovaní lékaři, revizní překladatelé a soudní tlumočníci.

Naše překladatelské týmy z ItalštinaProfi.eu, ProPreklady.cz a i-Translators.eu mají dlouholeté zkušenosti s překlady lékařských textů pro nemocnice v Itálii, Německu, Rakousku, Švýcarsku i Velké Británii.

Rozsah a specializace překladů

Překládáme kompletní kardiovaskulární a interní zprávy včetně výsledků vyšetření EKG, echokardiografie, CT angiografie, dopplerovské sonografie i laboratorních nálezů. Důležitou částí bývají propouštěcí zprávy po kardiochirurgických operacích, zprávy z koronárních jednotek nebo dokumentace k implantaci kardiostimulátoru či defibrilátoru.

Překlady vznikají v přímé návaznosti na jazykové standardy klinických center – každá terminologická jednotka je ověřena podle oficiálních doporučení Evropské kardiologické společnosti. Odbornou revizi provádí spolupracující tým z Akademičtí překladatelé.

Odborná terminologie a jazyková preciznost

Správný překlad kardiologických zkratek a hodnot je zásadní. Termíny jako EF (ejekční frakce), stenóza, regurgitace, ischemická choroba srdeční nebo hypertrofie levé komory překládáme do cílového jazyka podle aktuální klinické praxe. U německých a anglických překladů zachováváme jednotky měření podle originálu, včetně poznámek o referenčních hodnotách a medikaci. Italština používá často idiomatické formulace (např. ipertensione polmonare lieve), které jsou v překladu zachovány s maximální přesností.

Pro zajištění terminologické konzistence využíváme překladové systémy Trados a kontrolní glosáře, které sdílíme mezi jednotlivými projekty. Každý překlad prochází dvojí revizí – jazykovou a odbornou.

Úřední ověření a překlady s doložkou

Pokud se kardiologická nebo interní zpráva předkládá zahraničnímu úřadu či pojišťovně, zajišťujeme i úředně ověřený překlad s razítkem soudního tlumočníka. Tuto službu nabízíme v rámci sítě soudních překladatelů a tlumočníků. Překlad je opatřen doložkou a může být doplněn o apostilu nebo superlegalizaci podle země určení.

U zpráv s obrazovou částí (např. výstupy z echokardiografie nebo koronárních angiografií) zajišťujeme přepis legend a textových popisků v obrazové dokumentaci, přičemž zachováváme původní formát PDF nebo DICOM.

Formát výstupu a grafické zpracování

Výstupní formát překladu odpovídá originální struktuře nemocniční zprávy. Každá sekce – Anamnéza, Subjektivní obtíže, Objektivní nález, Závěr a Doporučení – je přehledně oddělena a označena. Překlady dodáváme ve formátu PDF, DOCX nebo dvojjazyčném layoutu pro snadné porovnání s originálem.

Ukázku typového formátu překladu znázorňuje ilustrační obrázek:

Ilustrační ukázka přehledné struktury překladu interní a kardiologické zprávy – zachování odborné formy i přehlednosti pro zahraničního lékaře.

Diskrétnost a ochrana dokumentace

Veškeré překlady lékařských zpráv z oblasti interny a kardiologie zpracováváme v souladu s pravidly GDPR a zdravotnické důvěrnosti. Dokumenty jsou šifrovány, bezpečně archivovány a přístup k nim má pouze přidělený překladatel a lékařský revizor. Pokud klient požádá o smazání dat po dokončení projektu, vyhovíme bezodkladně. Při dlouhodobé spolupráci vytváříme chráněné terminologické databáze pro konkrétního pacienta či kliniku.

KONTAKTY

Pro odborné překlady z interny a kardiovaskulární diagnostiky kontaktujte:

ItalštinaProfi.eu – specializované překlady do italštiny
i-Translators.eu – překlady s úředním ověřením a apostilou
ProPreklady.cz – koordinace vícejazyčných projektů
Akademičtí překladatelé – lékařská revize a kontrola terminologie

Expresní zpracování je možné do 48 hodin. Pro přesnou kalkulaci a upřesnění termínu nám zašlete naskenovanou zprávu přes kontaktní formulář.

© 2025 Překlady interních a kardiovaskulárních zpráv – odborné zpracování ve spolupráci s ItalštinaProfi.eu, ProPreklady.cz a i-Translators.eu.

Bezpečnostní listy Chemie dokumentace etikety Expresní germanismy legislativa bezpečnostních listů Listiny lékařské lékařské zprávy medicína Notifikace němčina ověřené překlady Oznámení partneři PCN překlady certifikátů překlady norem překlady pro farmacii překlady se štemplem překlady z němčiny 🇩🇪 Smlouvy Technické UFI kód vysvědčení Úřední účetní překlady