Být ve Štychu

Ano, výraz „být ve štychu“ je skutečně germanismus, který pochází z německého slova „Stich“ (v přeneseném významu „situace“, „kliatba“ nebo „průšvih“). Tento idiom v češtině znamená být v těžké situaci, mít problémy nebo být zklamaný nějakou událostí.

V němčině je termín „Stich“ používaný v některých výrazech k popisu nějaké nepříjemné situace, například v spojení „in den Stich kommen“ (dostat se do potíží). V češtině se tento pojem transformoval do podoby „být ve štychu“, což je dnes běžně užívaný idiom.

Bezpečnostní listy Chemie dokumentace etikety Expresní germanismy legislativa bezpečnostních listů Listiny lékařské lékařské zprávy medicína Notifikace němčina ověřené překlady Oznámení partneři PCN překlady certifikátů překlady norem překlady pro farmacii překlady se štemplem překlady z němčiny 🇩🇪 Smlouvy soudní razítko Technické UFI kód vysvědčení Úřední účetní překlady