Germanismus „fajnšmekr“ – původ a užití

Slovo fajnšmekr pochází z německého Feinschmecker, doslova „ten, kdo jemně ochutnává“. V němčině označuje člověka, který má vytříbený vkus, zejména v oblasti jídla a pití, ale i v kultuře nebo umění.

Do češtiny se výraz převzal foneticky, a proto se píše „fajnšmekr“. V běžné češtině má dva hlavní významy:

  • pozitivní – znalec, gurmán, člověk s kultivovaným vkusem („On je opravdu fajnšmekr na víno“),
  • ironický – někdo, kdo si příliš zakládá na detailech a působí přehnaně náročně („To je ale fajnšmekr, bez francouzského sýra se nenají“).

Výraz je už dnes zcela zdomácnělý a používá se jak v publicistice, tak v běžné řeči. Přesto si zachovává lehce cizokrajné zabarvení – často vyjadřuje „německou přesnost“ a „vybraný vkus“ s jemným nádechem ironie.

V angličtině odpovídají podobné výrazy jako connoisseur nebo gourmet, v němčině samozřejmě původní Feinschmecker.

Bezpečnostní listy Chemie dokumentace etikety Expresní germanismy legislativa bezpečnostních listů Listiny lékařské lékařské zprávy medicína Notifikace němčina ověřené překlady Oznámení partneři PCN překlady certifikátů překlady norem překlady pro farmacii překlady se štemplem překlady z němčiny 🇩🇪 Smlouvy Technické UFI kód vysvědčení Úřední účetní překlady