Germanismus ODLIFROVAT

Slovo „odlifrovať“ patrí medzi výrazné germanizmy, ktoré sa v slovenčine objavili v dôsledku dlhodobého kontaktu s nemčinou. Pochádza z nemeckého slovesa liefern (dodať, doručiť, expedovať) a jeho prefixovaná forma v hovorovej slovenčine nadobudla význam „poslať preč, zbaviť sa niečoho alebo niekoho“. Znie živo, trochu expresívne, a často sa používa v neformálnom kontexte – napríklad „odlifrovali ho domov“ alebo „odlifrovali tovar do skladu“.

V prekladateľskej praxi ide o typický príklad lexikálneho germanizmu, ktorý v bežnej reči pôsobí prirodzene, ale v písomnom alebo odbornom texte môže byť nevhodný. Pri korektnom preklade sa preto nahrádza štandardným výrazom, ako napríklad odoslať, expedovať, presunúť alebo vyviezť. Tento typ jazykového vplyvu je v slovenčine i češtine pomerne častý, najmä v oblastiach obchodu, logistiky a remeselných profesií, ktoré prebrali veľa termínov z nemčiny už v období habsburskej monarchie.

V rámci projektu Germanismy.cz zhromažďujeme a vysvetľujeme podobné germanizmy, ktoré sú dodnes živou súčasťou jazykového prejavu. Ak vás zaujímajú ďalšie výrazy s nemeckým pôvodom alebo sa venujete prekladom, navštívte aj sekciu dokumentácia a jazykové zvláštnosti či preklady pre farmáciu.

Bezpečnostní listy Chemie dokumentace etikety Expresní germanismy legislativa bezpečnostních listů Listiny lékařské lékařské zprávy medicína Notifikace němčina ověřené překlady Oznámení partneři PCN překlady certifikátů překlady norem překlady pro farmacii překlady se štemplem překlady z němčiny 🇩🇪 Smlouvy Technické UFI kód vysvědčení Úřední účetní překlady