Germanismus „šmirgl“ pochází z německého Schmirgelpapier, což doslova znamená brusný papír (z schmirgeln – brousit). V češtině se slovo „šmirgl“ rychle vžilo jako označení nejen samotného brusného papíru, ale i jako sloveso a přenesený výraz.
Základní význam:
-
„šmirgl“ = brusný papír (používaný na dřevo, kov atd.)
-
„Šmirglovat“ = brousit, drhnout, někdy i obrazně „šikanovat“ nebo „ošlehávat“ někoho (v přeneseném významu)
Příklady použití:
-
„Dej mi šmirgl, potřebuju srovnat ty hrany.“
-
„Tuhle desku musíš nejdřív pořádně ošmirglovat.“
-
(v přeneseném významu) „Ten novej šéf nás tam pěkně šmirgluje.“
Poznámka:
„Šmirgl“ patří mezi živé a běžně používané germanismy, které se plně adaptovaly do odborné i lidové češtiny. Jeho použití není vnímáno jako zastaralé – naopak, je součástí běžné slovní zásoby zejména v řemeslnickém prostředí, ale i v každodenní řeči.