Specifickou kategorií jsou překlady technických průkazů z němčiny, které jsou nezbytné při dovozu vozidel z Německa, Rakouska nebo Švýcarska.
Tyto dokumenty musí být přeloženy do češtiny, aby mohly být uznány při registraci vozidla na českých úřadech. Překlad zahrnuje veškeré technické údaje o vozidle, jako je značka, typ, rok výroby, číslo podvozku (VIN), hmotnosti, výkon motoru a emisní normy.
Překlady technických průkazů provádí soudní překladatel němčiny, který opatří text doložkou a razítkem, aby byl dokument úředně platný. Bez tohoto kroku by nebylo možné vozidlo v České republice zaregistrovat. Díky dlouholetým zkušenostem dokážeme tyto překlady vyhotovit rychle a s maximální přesností. Nejčastěji se jedná o překlady velkého a malého technického průkazu, ale také o různé certifikáty k emisním normám, typovým schválením či potvrzení o servisní historii. Při překladu se používá jednotná technická terminologie, která je nezbytná pro to, aby úřady mohly dokument bez problémů akceptovat.
Pokud plánujete dovoz automobilu, motocyklu nebo jiného vozidla ze zahraničí, je vhodné zajistit si překlad technického průkazu předem. Vyhnete se tak zbytečným průtahům na registru vozidel a budete mít jistotu, že všechny údaje odpovídají skutečnosti. Ověřený překlad je investicí, která vám usnadní celý proces registrace a zajistí hladký průběh administrativy.




















































