Germanismus TREFIT ŠLAK

Germanismus „šlak“ pochází z německého slova Schlag, které doslova znamená „úder“ nebo „rána“. V lékařském kontextu označuje například der Schlaganfallmrtvici, tedy náhlé poškození mozku v důsledku přerušení krevního zásobení. Právě z tohoto významu vychází český lidový výraz „trefil ho šlak“ – tedy postihla ho náhlá zdravotní příhoda, typicky mrtvice nebo infarkt.

Výraz se v češtině používá:

  1. Doslova – když někoho postihne těžká zdravotní příhoda:

    • „Dědečka včera trefil šlak. Odvezli ho do nemocnice.“

  2. Přeneseně, expresivně – jako reakce na šok, vztek nebo silné rozrušení:

    • „Když viděla ten účet, málem ji trefil šlak.“

    • „Ty mě jednou vážně šlak trefí!“

V obou případech slovo evokuje náhlost a sílu úderu, což odpovídá jeho německému původu.

Poznámka:

„Šlak“ patří k velmi rozšířeným germanismům v hovorové češtině a přežil i v dnešní době. Ačkoliv jde o výraz neformální, stále se běžně používá v každodenní řeči.

Bezpečnostní listy Chemie dokumentace etikety Expresní germanismy legislativa bezpečnostních listů Listiny lékařské lékařské zprávy medicína Notifikace němčina ověřené překlady Oznámení partneři PCN překlady certifikátů překlady norem překlady pro farmacii překlady se štemplem překlady z němčiny 🇩🇪 Smlouvy soudní razítko Technické UFI kód vysvědčení Úřední účetní překlady