Čeština jakožto slovanský jazyk se po staletí vyvíjela v těsném kontaktu s němčinou. Výsledkem této dlouhodobé jazykové interakce je bohatá zásoba germánských slov – tzv. germanismů – která se stala běžnou součástí české slovní zásoby. Některá z těchto slov jsou dnes natolik zažitá, že si jejich cizí původ běžný mluvčí ani neuvědomuje.
Historické pozadí přejímání germanismů
Významný vliv měla především doba habsburské monarchie, kdy němčina fungovala jako správní, úřední i vojenský jazyk. Velké množství germanismů však pochází i z oblastí řemesel, gastronomie, obchodu, práva nebo armády. Po roce 1945 se příliv nových slov z němčiny zastavil, ale starší výrazy v jazyce zůstaly zakořeněny.
Typické příklady germánských slov v češtině
Český výraz | Původní německé slovo | Význam |
---|---|---|
švagr | Schwager | manželův bratr |
kšeft | Geschäft | obchod, výdělek |
štempl | Stempel | razítko |
šéf | Chef | vedoucí |
futro | Futter | zárubeň |
vandr | wandern | putování |
flek | Fleck | místo, pozice |
frk | Furz / žert | vtípek, poznámka |
kabela | Kabelle | taška |
vercajk | Werkzeug | nářadí |