Škrpál = stará bota, opotřebovaná obuv
– zřejmě vzniklo z něm. Schuh + česká přípona + expresivní zkomolenina
„Nazuj si pořádný škrpály, venku je bláto.“
🥾 ŠKRPÁL – co to je?
Škrpál je hovorový a expresivní výraz pro botu, zpravidla velkou, těžkou, starou nebo obnošenou obuv. Používá se často ve smyslu posměšném, ironickém nebo familiárním.
🟨 Významy:
-
Stará nebo ošlapaná bota
„Ty tvoje škrpály už drží pohromadě jen silou vůle.“
-
Těžká nebo neohrabaná obuv (např. vojenská, dělnická)
„Na pochod si vem pořádný škrpály, ne tenisky.“
-
Obuv, která není módní nebo je opotřebovaná
„V takovejch škrpálech chceš jít na ples?“
🟫 Původ slova – etymologie:
-
Pravděpodobně zkomolenina německého „Schuh“ (bota, čti „šú“), s přidáním české přípony -pál / -ál, která dodává expresivní nebo pejorativní nádech.
-
Může být ovlivněno také slovem „šlapat“ nebo „škrabat“, čímž vzniká obraz boty, která „šmajdá“ nebo se „táhne po zemi“.
-
Některé teorie uvádějí i možný vliv vojenského slangu z dob Rakouska-Uherska, kdy se hovorově označovaly těžké služební boty.
🟦 Jazyková poznámka:
-
Slovo „škrpál“ není spisovné, ale je velmi rozšířené v hovorové a lidové češtině.
-
Používá se v různých regionech, nejčastěji v Čechách, o něco méně na Moravě (kde se někdy používá i „štreka“ nebo jiné výrazy pro těžké boty).
🟩 Příklady z mluveného jazyka:
-
„Ty škrpály by už zasloužily hodit do kamen.“
-
„Děda měl vždycky ty svoje škrpály, co vážily snad pět kilo každá.“
-
„Na vojně nám dali škrpály, že sis v tom málem zlomil nohu.“
🟥 Podobná a související slova:
Slovo | Význam |
---|---|
boty | neutrální výraz |
kanady | vojenské šněrovací boty |
křusky | slang pro staré roztrhané boty |
šmajdavky | boty, ve kterých se šmajdá |
📌 Shrnutí:
Škrpál = expresivní slovo pro starou, těžkou nebo neohrabanou botu, často s nádechem nostalgie, posměchu nebo znechucení.
Etymologicky pravděpodobně z němčiny, zakořeněno v českém hovorovém jazyce už od 19. století.