Germanismus ŠTOLA

Slovo štola je výrazným germanismem v českém jazyce. Pochází z německého výrazu Stollen, který v hornické terminologii označuje vodorovnou podzemní chodbu, zpravidla raženou za účelem těžby nerostů či odvádění vody z dolu. V češtině bylo toto slovo přejato již v období silného jazykového vlivu němčiny na české hornictví, především v době rozkvětu dolování v Krušných horách, na Kutnohorsku, Jihlavsku nebo v okolí Příbrami.

V současné češtině slovo štola označuje zejména uměle vytvořenou podzemní chodbu, nejčastěji hornického nebo technického charakteru. Může jít např. o důlní štoly, větrací štoly, vodní štoly, ale i turisticky přístupné štoly sloužící k edukaci o hornictví.

Vedle odborného významu se slovo „štola“ vžilo i v běžném jazykovém povědomí, a to především v regionech s hornickou tradicí. Z hlediska jazykového vývoje jde o přejaté slovo plně adaptované českou morfologií (skloňuje se podle vzoru „žena“), ačkoliv jeho původ v němčině je stále snadno rozpoznatelný.

Jezeří, akce Litvínov…

Tento výraz je jedním z několika stovek germanismů, které se v češtině stabilně udržely, a jeho používání přetrvává i v odborné terminologii stavebnictví, vodohospodářství a geologie.

Bezpečnostní listy Chemie dokumentace etikety Expresní germanismy legislativa bezpečnostních listů Listiny lékařské lékařské zprávy medicína Notifikace němčina ověřené překlady Oznámení partneři PCN překlady certifikátů překlady norem překlady pro farmacii překlady se štemplem překlady z němčiny 🇩🇪 Smlouvy soudní razítko Technické UFI kód vysvědčení Úřední účetní překlady