Germanismus TAPECÍRUNK

Germanismus „tapecírunk“ pochází z německého slova Tapezierung, což znamená tapetování nebo úprava stěn tapetou či látkou. V češtině se výraz „tapecírunk“ ustálil jako lidové označení pro nástěnné obložení (např. látkou, kůží nebo tapetou), případně se používal i pro vzhled či výzdobu interiéru obecně.

Je to výraz, který si čeština převzala zejména v 19. a na počátku 20. století, kdy němčina byla jazykem měšťanských domácností a řemesel. „Tapecírunk“ se objevuje i ve starších textech, kde označuje například luxusnější úpravu stěn v salonech, divadlech či vlacích.

Příklady použití:

  • „Ten pokoj měl bohatý tapecírunk s květinovým vzorem.“

  • „V kupé byl starý sametový tapecírunk, co už něco pamatoval.“

Dnes už slovo působí archaicky a používá se spíše ironicky nebo ve vzpomínkách. V současnosti ho nahradila spisovná slova jako tapeta, obložení nebo interiérová výzdoba. Přesto výraz „tapecírunk“ zůstává zajímavým dokladem jazykového vlivu němčiny na každodenní mluvu našich předků.

Bezpečnostní listy Chemie dokumentace etikety Expresní germanismy legislativa bezpečnostních listů Listiny lékařské lékařské zprávy medicína Notifikace němčina ověřené překlady Oznámení partneři PCN překlady certifikátů překlady norem překlady pro farmacii překlady se štemplem překlady z němčiny 🇩🇪 Smlouvy soudní razítko Technické UFI kód vysvědčení Úřední účetní překlady