V češtině se v průběhu historie objevilo mnoho germanismů, tedy slov, která mají původ v němčině. Některá z těchto slov si našla cestu do běžného jazyka, ale někdy se vyskytují chyby v jejich psaní nebo vyslovování. Dnes se podíváme na několik často používaných germanismů a na to, jak je správně psát a používat.
- Spalíř vs. špalír
Správně je špalír, což označuje řadu stromů nebo keřů, obvykle vysazených podél cesty nebo zdi. Slovo „spalíř“ se v češtině běžně nepoužívá, ačkoliv by mohlo být odvozeno od německého „Spalier“. - Vercaik vs. vercajk
Mnozí používají tvar vercajk pro označení nářadí nebo vybavení, ale správně je vercajk, což je česká zkomolenina německého „Werkzeug“ (nástroj). - Šnitlich vs. šnytlík
Slovo šnytlík označuje pažitku (rostlinu), a to je správný tvar. Výraz šnitlich není správný a může být zaměněn za německé „Schnittlauch“. - Šibovat vs. šíbovat
Správně se říká šíbovat, což znamená manipulovat nebo hýbat s něčím, často s nábytkem nebo věcmi. Tvar šibovat je spíše chybný. - Šaltrpáka vs. šaltpáka
I zde je doporučený tvar šaltpáka, což je slangové označení pro páku, která slouží k přepínání nebo řazení (v autě nebo stroji). Tvar šaltrpáka není správný. - Šajna vs. šajna
Slovo šajna (rozumí se „vodní cesta“, „plovoucí zařízení“) je správné, ačkoliv v hovorovém jazyce se občas můžete setkat s variantou šajna. - Mašinfírer vs. mašinfíra
Mašinfíra je správný tvar označující strojvedoucího, tedy osobu řídící lokomotivu. Mašinfírer je chybný. - Rujna vs. ruina
Ve správné češtině používáme ruina, což označuje zříceninu nebo zničenou stavbu. Rujna není správný tvar. - Šmáranice vs. čmáranice
Pro popis nevzhledného, nepořádného kreslení se používá tvar čmáranice. Šmáranice je chyba, vzniklá pravděpodobně z německého „Schmiererei“. - Techtelmechtel vs. techtlemechtle
Správný tvar je techtlemechtle, což označuje vztahové nebo milostné hrátky. Techtelmechtel je nesprávný, ale přesto někdy používaný tvar. - Štimovat vs. štymovat
Správně se používá tvar štymovat, což znamená ladit, seřizovat nebo nastavovat (například nástroj nebo motor). Tvar štimovat je chybný. - Hajzl
I když se občas používá tvar hajzl jako slangové označení pro toaletu, původně pochází z německého Häusel (malý domek). V češtině ale tento tvar není běžně akceptován. - Štajf vs. štafj
Někteří lidé používají tvar štafj, což je ve skutečnosti pouze překlep. Správně je štajf, což označuje zablokování nebo ztrátu pohybu u nějakého zařízení (například u kola).
Pokud máte zájem o další informace o germanismech v češtině, můžete se podívat na Slovník germanismů, který obsahuje rozsáhlý seznam těchto slov a jejich správné použití.
Závěr
Při používání germanismů je důležité si dávat pozor na správnou formu a pravopis, abychom se vyhnuli jazykovým chybám. Jak jsme ukázali, některé varianty mohou být zavádějící nebo nesprávné, i když se běžně používají. Důležité je mít na paměti, že jazyk se neustále vyvíjí a správné používání slov pomáhá udržet jeho čistotu a přesnost. PS: děkujeme paní Heleně za podnětné tipy.